Raadioside alustamine
Avakutse
Alustades esimest raadiosidet, tuleb kasutada täiskutsungit.
Kui õhusõiduk alustab raadiosidet, peab ta seda tegema allpooltoodud fraasidega ja samas järjekorras:
|
Eesti k. |
Inglise k. |
| 1) Väljakutsutava jaama kutsung |
TALLINN TORN |
TALLINN TOWER |
| 2) Väljakutsuja jaama kutsung |
FASTAIR 345 |
FASTAIR 345 |
FASTAIR 345 Avakutsele antav vastus peab olema allpooltoodud järjekorras:
|
Eesti k. |
Inglise k. |
| 1) Kutsunud jaama kutsung |
FASTAIR 345 |
FASTAIR 345 |
| 2) Vastava jaama kutsung |
TALLINN TORN |
TALLINN TOWER |
| 3) Korraldus jätkata teadet |
JÄTKA |
GO AHEAD |
Kui kutsutav jaam pole veendunud kutsuva jaama kutsungis, peab ta vastama järgmiselt:
| JAAM, KES KUTSUS (kutsutud jaam) (paus), ÜTLE UUESTI OMA KUTSUNG. |
STATION CALLING (station called) (pause), SAY AGAIN YOUR CALL SIGN. |
Näiteks:
JAAM, KES KUTSUS TARTU TORNI (paus), ÜTLE UUESTI OMA KUTSUNG. |
STATION CALLING TARTU TOWER (pause), SAY AGAIN YOUR CALL SIGN. |
Sidet alustatakse avakutsega. Kui ollakse veendunud, et kutsutav jaam kuuleb, võib jätkata teate edastamist vastust ootamata.
Teate sisu
Raadiosides edastatav teade peab olema koostatud järgmistest osadest allpool toodud järjekorras:
1) kutsutava jaama kutsung;
2) kutsuva jaama kutsung;
3) sisu.
Näiteks:
|
Eesti k. |
Inglise k. |
| 1. Kutsutav |
TARTU TORN |
TARTU TOWER |
| 2. Kutsuv |
FASTAIR 454 |
FASTAIR 454 |
| 3. Sisu |
LUBAGE KÄIVITADA |
REQUEST START UP |
Avakutsele järgnev side
Lühendatud kutsungile tuleb üle minna kohe, kui side on loodud ja kui pole karta kutsungite segiajamist. Õhusõiduk võib kasutada lühendatud kutsungit alles siis, kui maapealne jaam on seda kasutanud.
Kui on saavutatud pidev kahepoolne side, võib seda jätkata kutsungit kordamata.
Segaduste vältimiseks peab lennujuhi korraldus alati sisaldama selle õhusõiduki kutsungit, mille kohta korraldus käib.
Raadiosageduste teatamine
Kui lennujuhtimiskeskusel on kasutada mitu raadiosagedust, peab õhusõiduki ühest mõjupiirkonnast teise üleandmisel teatama ka sageduse, millel ühendust võtta, kui selleks pole ette nähtud muud võimalust.
Näiteks:
TALLINN KONTROLL annab korralduse ESTONIAN AIR 811-l võtta ühendus TALLINN LÄHENEMISEGA sagedusel 127,9 MHz.
| ESTONIAN AIR 811, TALLINN KONTROLL, VÕTA ÜHENDUS TALLINN LÄHENEMISEGA SAGEDUSEL ÜKS KAKS SEITSE KOMA ÜHEKSA. |
ESTONIAN AIR 811, TALLINN CONTROL, CONTACT TALLINN APPROACH ONE TWO SEVEN DECIMAL NINER. |
Raadioside kontroll
Raadioside kontrolli tehakse järgmiselt:
a) kutsutava jaama kutsung;
b) kutsuva jaama kutsung;
c) sõna “SIDEKONTROLL / RADIO CHECK”;
d) kasutatav sagedus.
Näiteks:
TALLINN TORN, ES-EPA,
SIDEKONTROLL |
TALLINN TOWER, ES-EPA,
RADIO CHECK |
Raadioside kontrollile peab vastama järgmiselt:
a) kutsunud jaama kutsung;
b) kutsele vastava jaama kutsung;
c) teade kuuldavusest.
Raadioside kontrolli vastuses kasutatakse 5-pallist skaalat vastavalt kuuldavusele. Vastata võib nii palli numbri kui kuuldavuse selgitusega:
|
Eesti k. |
Inglise k. |
| 1 I read you one |
Ei saa aru |
Unreadable |
| 2 I read you two |
Vaevalt kuuldav |
Readable now and then |
| 3 I read you three |
Kuulen halvasti |
Readable but with difficulty |
| 4 I read you four |
Kuulen hästi |
Readable |
| 5 I read you five |
Kuulen väga hästi |
Perfectly readable |
Märksõnad ja fraasid ning nende tähendus:
| Ingliskeelne |
Eestikeelne |
Tähendus |
| ACKNOWLEDGE |
KINNITA |
Kinnita, et oled teate või korralduse vastu võtnud ja sellest aru saanud. |
| AFFIRM |
JAH / SOBIB |
Jaatav vastus. |
| APPROVED |
LUBATUD |
Soov on heaks kiidetud. |
| BREAK |
VAHE |
Asetatakse sõnumi eri osade vahele. |
| CANCEL |
TÜHISTAN |
Tühistan eelnevalt antud loa. |
| CHECK |
KONTROLLI |
Kontrolli midagi, mis tähtis. |
| CLEARED |
LUBAN |
Luba puudutab esitatud soovi. |
| CONFIRM |
KINNITA |
Kinnita, et oled sõnumi õigesti vastu võtnud. |
| CONTACT |
VÕTA ÜHENDUS |
Võta raadioühendus. |
| CORRECT |
ÕIGE |
Oled õigesti aru saanud. |
| CORRECTION |
PARANDAN |
Parandan sõnumisse sattunud vea, õige on … |
| DISREGARD |
ÄRA ARVESTA |
Ära pööra eelnevale teatele tähelepanu. |
| GO AHEAD |
JÄTKA / KUULEN |
Jätka sõnumi edastamist. |
| HOW DO YOU READ |
KUIDAS KUULED |
Kuidas kuuldavus on? |
| I SAY AGAIN |
ÜTLEN UUESTI |
Ütlen uuesti selgitamiseks või rõhutamiseks. |
| MONITOR |
KUULA |
Kuula sagedusel ... |
| NEGATIVE |
EI, VALE |
Ei, või luba on muudetud või vale. |
| READ BACK |
LOE TAGASI |
Loe tagasi kogu teade või osa sellest nii, nagu sa selle vastu võtsid. |
| RECLEARED |
MUUDATUS |
Viimases loas on tehtud muudatus, mis muudab kogu teate või osa sellest. |
| REPORT |
TEATA |
Anna järgnev(ad) teade (teated) |
| REQUEST |
LUBAGE |
Tahan ... Tahan teada saada ... |
| ROGER |
SELGE |
Olen viimase teate vastu võtnud. (Seda sõna ei tohi kasutada vastuseks teatele, mis nõuab numbrite tagasilugemist (“read back”) või jaatavat (“affirm”) või eitavat (“negative”) vastust). |
| SAY AGAIN |
KORDA / ÜTLE UUESTI |
Korda uuesti kogu infot või osa sellest. |
| SPEAK SLOWER |
RÄÄGI AEGLASEMALT |
Vähenda rääkimiskiirust. |
| STAND BY |
OLE KUULDEL |
Oota, kuni kutsun (vastust pole vaja). |
| VERIFY |
KINNITA |
Korraldus korrespondendile kinnitada vastuvõetud sõnu-mit veendumaks, et sõnumist on õigesti aru saadud. |
| WILCO |
TÄIDAN |
Sain korraldusest aru ja täidan seda. (See on lühend fraasist “will comply”). (Seda sõna ei tohi kasutada vastuseks teatele, mis nõuab numbrite tagasilugemist (“read back”) või jaatavat (“affirm”) või eitavat (“negative”) vastust). |
| WORDS TWICE |
SÕNAD KAHEKORDSELT |
Kasutatakse: a) palvena - raadioside kuuldavus on halb, edastage iga sõna kahekordselt; b) teatena - kuna raadioside on halb, edastan iga sõna kahekordselt. |
Teate kinnitamine Vastuvõtja peab olema veendunud, et ta on teate õigel kujul vastu võtnud ning sellest aru saanud. Alles seejärel võib ta teadet kinnitada.
Õhusõiduk peab saadud teate või selle olulise osa lugema lennujuhtimisüksusele tagasi, lisades lõppu kinnituseks oma kutsungi.
Kohustuslikult tagasiloetavad teated:
a) lennujuhtimisüksuse poolt antavad reisiload;
b) kõik stardi- ja maandumisload;
c) kõik load, mis on seotud raja ületamisega, rajale asumisega või seal liikumisega;
d) käigusolev rada, õhurõhuasetus kõrgusmõõtjal, üleminekutasand, sekundaarradari kood, kõrgust, suunda ja kiirust puudutavad juhised.
Märkus 1. Muud load ja juhised, kaasa arvatud tingimusload, loetakse tagasi või kinnitatakse viisil, mis näitab, et neist on aru saadud ja neid täidetakse.
Lennujuhtimisüksus kinnitab õhusõiduki poolt õigesti tagasiloetud luba oma kutsungiga. Marsruudiluba võib kinnitada ka õhusõiduki kutsungiga, lisades fraasi “LUBA ÕIGE / CLEARANCE CORRECT”.
Parandused ja kordamised
Kui saates on tehtud viga, kasutatakse sõna “PARANDAN / CORRECTION” ja korratakse viimast õiget sõna või sõnade rühma, seejärel edastatakse parandatud teksti osa. Juhul, kui vastuvõtja pole kindel, et ta on teate õigel kujul vastu võtnud, peab ta nõudma kogu teate või selle osade kordamist.
Kui teate edastaja avastab tagasiloetud kinnituses vea, peab ta ütlema “VALE, ÜTLEN UUESTI / NEGATIVE, I SAY AGAIN”, mille järel ta peab ütlema uuesti õige variandi.
Raadioside tagamine
Side ajad
Lennu ajal peab õhusõiduk, vastavalt volitatud ametkonna määratud tingimustele olema kogu aeg kuuldel. Kuuldel olemist ei või lõpetada sellest maapealsele jaamale teatamata, välja arvatud ohutusega seonduvad juhtumid.
Kasutatavad sagedused
Õhusõiduk peab kasutama vastava lennujuhtimispiirkonnale eraldatud raadiosagedusi. Maapealsel raadiojaamal tuleb kasutada selleks eraldatud sagedusi lendude jaoks, mis on selle jaama kontrolli all.
Sageduse vahetamine
Maapealne raadiojaam peab õhusõidukile andma juhiseid sageduse vahetamiseks vastavalt kehtestatud korrale. Kui selliseid juhiseid ei anta, peab õhusõiduk maapealsele jaamale teatama, et ta vahetab sagedust. Alustades või lõpetades sidet VHF-sagedusel, peab õhusõiduk edastama vastava ametkonna poolt määratud sellekohase teate.
Raadioside häired
Raadioühendus õhust maale
Kui õhusõiduk ei saa temale antud sagedusel maapealse jaamaga ühendust, peab ta üritama sidet luua teisel, sellel marsruudil kasutataval sagedusel. Kui see ei õnnestu, peab õhusõiduk üritama luua sidet teiste õhusõidukitega või maapealsete jaamadega antud marsruudil kasutataval sagedusel.
Kui eespool toodud menetlused ei anna tulemusi, peab õhusõiduk edastama kindlatel sagedustel kaks korda oma teate, mis algab sõnadega “EDASTAN TAGASISIDETA / TRANSMITTING BLIND” ning mis vajadusel sisaldab maapealse jaama, millele teade on adresseeritud, kutsungit.
Vastuvõtu häired
Kui õhusõiduk ei suuda vastuvõtu häirete tõttu luua kahepoolset raadio-ühendust, peab ta määratud aegadel või teatud piirkonnas kasutusel oleval sagedusel edastama oma teate, mida alustatakse sõnadega
“EDASTAN TAGASISIDETA VASTUVÕTU HÄIRETE TÕTTU / TRANSMITTING BLIND DUE TO RECEIVER FAILURE”.
Iga teadet korratakse ning edastatakse ka järgmise saate arvatav aeg.
Õhusõiduk, mis saab lennujuhtimise või lennuliikluse nõustamise teenindust, peab lisaks eespool öeldule teatama õhusõiduki kapteni kavatsusest lennu jätkamise osas. Kui õhusõiduk ei saa kahepoolset raadioühendust seadme rikke tõttu, peab sellest teatama, valides sellekohase SSR-koodi transponderil (kui õhusõiduk on sellega varustatud).
Autor: Rein Mölder
|